VISIT TO NORWICH - ERASMUS

SECUNDARIA Y BACHILLERATO

                              VISITA A NORWICH – ERASMUS +Norwich11

Los alumnos Carlos Ortega y Rubén Quintana de 4º ESO y dos profesores acompañantes están viviendo esta semana una experiencia de movilidad en Norwich, Inglaterra, enmarcada en el  proyecto Erasmus “Move your body and Mind” en el que el centro va a participar durante este curso y los dos siguientes. Ya mediada la semana podemos decir que todo está yendo genial y que el encuentro está resultando muy provechoso e ilustrativo.

uk3 aCarlos Ortega and Rubén Quintana, two students of 4 Year of ESO, along with two teachers of the school, are spending a week in Norwich, England.  This is part of the Erasmus Project “Move your body and Mind” in which Santa María la Nueva and San José Artesano are taking part over the next three years.  Half way through the week we are able to report that everything is going extremely well and the meeting is turning out to be very useful and illustrative

Salimos el domingo a las cuatro de la mañana de Burgos, y tras el viaje a Madrid, el vuelo a Londres y el autocar a Norwich, llegamos a esta población un poco cansados y con algo de sueño.

uk3 aWe left Burgos at 4am on Sunday morning and after a journey to Madrid, a flight to London and a coach trip to Norwich, we arrived in the town a little tired.

El lunes comenzamos las actividades en el Reepham College High School, que está aproximadamente a una hora de Norwich, en la población de Reepham. Mientras los alumnos llegaban, a las 8:30 los profesores Erasmus asistimos con el resto de los profes del colegio a una reunión que hacen cada mañana y que dura aproximadamente 10 minutos. En ella el director recuerda lo más significativo que va a ocurrir ese día en el colegio.

uk3 aOn Monday we started the activities at Reepham College High School, which is about an hour away from Norwich.  While the students were arriving, the Erasmus group of teachers went along to a meeting that is held everyday at 8.30 and which lasts about 10 minutes.  In this meeting the Headteacher outlined the most important news for the day.

Al poco de llegar asistimos a una actividad para conocernos y romper el hielo y a las 10:15 los alumnos se incorporaron a las clases ordinarias del colegio. Terminamos las actividades académicas y a las 12:25 nos acercamos todos a la “canteen” para coger nuestras bandejas, ponernos la comida e ir al comedor.

uk3 aSoon after that we took part in an ice-breaker activity and at 10.15 the students joined ordinary classes at the school. We finished the academic activities at 12.25 and after that went to the canteen where we collected our trays and served ourselves with lunch.

A las 13:30 se reanudaron las actividades en las clases y a las 15:00 nuestros alumnos, con sus correspondientes compañeros ingleses asistieron a una sesión de Mindfulness para poner un poco de pausa al ritmo frenético que llevamos. A las 15:30 el patio del colegio se llenó de autobuses que condujeron a nuestros alumnos y a sus compañeros  a sus casas. Los profesores seguimos en el colegio un ratito más para realizar una sesión de trabajo sobre el proyecto.

uk3 aAt 1.30pm classes started again and at 3pm our students with their English counterparts went to a Mindfulness session to wind down after the busy rhythm of the morning.  At 3.30 the school buses arrived and our students left for home.  The teachers stayed at school a little longer to work on project related matters.

El martes seguimos el mismo horario con otras interesantes actividades, como una charla-taller con el psicólogo educativo del centro y una actividad deportiva en la que los alumnos disfrutaron mucho jugando un partido de rugby.

uk3 aTuesday continued with similar interesting activities, including a talk and workshop with the School Educational Psychologist and a sports´ activity in which students had great fun playing in a rugby match.

Hoy miércoles, comenzaremos con una sesión de yoga en el cole y después haremos una salida a una población costera cercana llamada Cromer, donde nos esperan una serie de actividades muy atractivas, ¡hasta vamos a pescar cangrejos!

Los dos días que nos quedan los vamos a pasar en Norwich y en Londres, visitando alguno de los lugares más emblemáticos de estas dos bellas ciudades.

uk3 aOn Wednesday, we will start with a yoga class at the school and then we are going on a trip to the coast to visit Cromer, where a day of interesting activities awaits us. We are even going to be fishing for crabs!  The last two days we will spend in Norwich and London, visiting some of the most emblematic places in these two beautiful cities.

Y por fin el sábado volveremos a Burgos, seguro que con ganas  de ver de nuevo a nuestros familiares y amigos, pero también con pena de dejar atrás todo lo que estamos viviendo estos días y que permanecerá para siempre en nuestro recuerdo.

Un abrazo a todos de Norwich.

uk3 aTo end the trip we will travel back to Burgos on Saturday looking forward to seeing our family and friends again but also sorry to leave behind all that we have been enjoying this week.  Memories that will stay with us for a long time.

A big hello from Norwich!

Norwich 22 Norwich11

Página 6 de 27